รายละเอียดของหลักสูตร
หลักสูตศิลปศาสตรบัณฑิต สาขาวิชาภาษาบาลีและสันสกฤต (หลักสูตรปรับปรุง พ.ศ. 2567)
ชื่อสถาบันอุดมศึกษา มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย
วิทยาเขต/คณะ/ภาควิชา คณะมนุษยศาสตร์ ภาควิชาภาษาตะวันออก
สถานที่จัดการเรียนการสอน คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย
ข้อมูลทั่วไป
1. รหัสและชื่อหลักสูตร
รหัสหลักสูตร : 25541861105744
ภาษาไทย : หลักสูตรศิลปศาสตรบัณฑิต สาขาวิชาภาษาบาลีและสันสกฤต
ภาษาอังกฤษ : Bachelor of Arts Program in Pali and Sanskrit
2. ชื่อปริญญาและสาขาวิชา
ชื่อเต็ม (ภาษาไทย) : ศิลปศาสตรบัณฑิต (ภาษาบาลีและสันสกฤต)
ชื่อย่อ (ภาษาไทย) : ศศ.บ. (ภาษาบาลีและสันสกฤต)
ชื่อเต็ม (ภาษาอังกฤษ) : Bachelor of Arts (Pali and Sanskrit)
ชื่อย่อ (ภาษาอังกฤษ) : B.A. (Pali and Sanskrit)
3. วิชาเอก
มีจำนวน 2 วิชาเอก ดังนี้
1) พุทธศาสตร์ (Buddhist Studies)
2) พระไตรปิฎกศึกษา (Tripitaka Studies)
4. รูปแบบของหลักสูตร
4.1 รูปแบบ
หลักสูตรระดับปริญญาตรี หลักสูตร 4 ปี
4.2 ประเภทของหลักสูตร
หลักสูตรปริญญาตรีทางวิชาการ
4.3 ภาษาที่ใช้
จัดการเรียนการสอนโดยใช้ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ
4.4 การรับเข้าศึกษา
4.4.1 วิชาเอกพุทธศาสตร์ รับนักศึกษาไทยและนักศึกษาต่างประเทศที่ใช้ภาษาไทยได้
4.4.2 วิชาเอกพระไตรปิฎกศึกษา รับเฉพาะพระภิกษุสามเณร สังกัดคณะสงฆ์ไทย
4.5 ความร่วมมือกับสถาบันอื่น
ไม่มี
4.6 การให้ปริญญาแก่ผู้สำเร็จการศึกษา
ให้ปริญญาเพียงสาขาวิชาเดียว
5. วัตถุประสงค์ของหลักสูตร (Program Educational Objectives: PEOs)
หลักสูตรศิลปศาสตรบัณฑิต สาขาวิชาภาษาบาลีและสันสกฤต (หลักสูตรปรับปรุง พ.ศ. 2567) มีวัตถุประสงค์เพื่อผลิตบัณฑิตนักวิชาการด้านภาษาที่มีคุณสมบัติดังนี้
1. มีความรู้และทักษะภาษาบาลีสันสกฤตและภาษาอื่น ๆ รวมทั้งทักษะด้านเทคโนโลยีสารสนเทศสำหรับการศึกษาค้นคว้าและเผยแผ่พระพุทธศาสนา
2. มีคุณธรรมจริยธรรมสามารถนำองค์ความรู้ทางด้านภาษาบาลีสันสกฤตและภาษาอื่น ๆ บูรณาการกับหลักธรรมทางพระพุทธศาสนาไปปรับใช้ในวิชาชีพที่หลากหลายได้อย่างมีประสิทธิภาพและใช้ในการดำรงชีวิตอย่างสมดุลเป็นสุข
3. มีทักษะการคิดวิเคราะห์และมีความคิดสร้างสรรค์สามารถต่อยอดองค์ความรู้ทางภาษาบาลีสันสกฤตและพระพุทธศาสนาจนเกิดเป็นนวัตกรรม
6. จุดเด่นเฉพาะของหลักสูตร
หลักสูตรศิลปศาสตรบัณฑิต สาขาวิชาภาษาบาลีและสันสกฤต (วิชาเอกพุทธศาสตร์และวิชาเอกพระไตรปิฎกศึกษา) คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย มุ่งเน้นผลิตบัณฑิตที่เป็นนักวิชาการที่มีความรู้ลึกในด้านภาษาวรรณคดีบาลีสันสกฤตและภาษาอื่น ๆ อันเป็นพื้นฐานในการศึกษาถึงแก่นแท้แห่งศาสนาตลอดจนศิลปะ วัฒนธรรม ความเชื่อ ความคิด วิถีชีวิตของภูมิภาคเอเชียใต้และเอเชียตะวันออกเฉียงใต้โดยสามารถปรับใช้เทคโนโลยีสร้างสรรค์นวัตกรรมนำไปสู่การพัฒนาคุณธรรมจริยธรรมให้เกิดความเข้มแข็ง มั่นคงของจิตใจ มีจิตสาธารณะสู่การพัฒนาที่ยั่งยืนและสมดุล
7. อาชีพที่สามารถประกอบได้หลังสำเร็จการศึกษา
7.1 นักภาษาโบราณ/ นักอักษรศาสตร์
7.2 ครูโรงเรียนพระปริยัติธรรม (ภาษาบาลี)
7.3 อนุศาสนาจารย์
7.4 นักปฏิบัติงานการศาสนา
7.5 พระธรรมทูต
7.6 นักวิจัย/ นักวิชาการอิสระ (ด้านภาษาบาลีและสันสกฤต)
7.7 บรรณาธิการ/ นักเขียน/ นักแปล
7.8 ข้าราชการและพนักงานของรัฐในกระทรวงหรือองค์การที่เกี่ยวข้อง
8. ผลลัพธ์การเรียนรู้ที่คาดหวังของหลักสูตร (PLOs)
PLO1: วิเคราะห์คำศัพท์ สำนวน โครงสร้างประโยคภาษาบาลีสันสกฤตและภาษาที่เกี่ยวข้องได้
Sub PLO 1.1 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้างไวยากรณ์ภาษาบาลีสันสกฤตและภาษาที่เกี่ยวข้องตามหลักภาษาศาสตร์ได้
Sub PLO 1.2 จำแนกความหมายของคำ วลี ประโยค ข้อความตามหลักวากยสัมพันธ์ภาษาบาลีสันสกฤตและภาษาที่เกี่ยวข้องได้
PLO 2 ประยุกต์ใช้แนวคิดทฤษฎีและหลักธรรมทางพระพุทธศาสนาเพื่อประกอบอาชีพและการสร้างงานใหม่ร่วมกับเทคโนโลยี
Sub PLO 2.1 อธิบายแนวคิดและทฤษฎีทางพระพุทธศาสนาที่นำมาประยุกต์ใช้ในชีวิตประจำวันเพื่อการประกอบอาชีพและการสร้างงานใหม่ร่วมกับเทคโนโลยี
Sub PLO 2.2 นำหลักธรรมทางพระพุทธศาสนามาปฏิบัติเพื่อพัฒนาและแก้ปัญหาตนเองและสังคมได้
Sub PLO 2.3 ประยุกต์ใช้หลักธรรมทางพระพุทธศาสนามาร่วมสร้างสรรค์นวัตกรรมเชิงพุทธ
PLO3: ประยุกต์ใช้องค์ความรู้จากบทความ นิทาน คัมภีร์ กวีนิพนธ์ บทละครและหรือพระไตรปิฎกภาษาบาลีสันสกฤตและภาษาที่เกี่ยวข้องในการสื่อสารและการเผยแผ่พระพุทธศาสนาได้
Sub PLO 3.1 แปลบทความ นิทาน คัมภีร์ กวีนิพนธ์ บทละครและหรือพระไตรปิฎกจากภาษาบาลีสันสกฤตเป็นภาษาไทยและจากภาษาไทยเป็นภาษาบาลีสันสกฤตได้
Sub PLO 3.2 อธิบายและยกตัวอย่างโครงสร้างและตีความหมายบทความ นิทาน คัมภีร์ กวีนิพนธ์ บทละคร และหรือพระไตรปิฎกภาษาบาลีสันสกฤตและภาษาที่เกี่ยวข้องได้
Sub PLO 3.3 ประยุกต์ใช้แนวคิดทฤษฎีและหลักธรรมทางพระพุทธศาสนาจากบทความ นิทาน คัมภีร์ กวีนิพนธ์ บทละครและหรือพระไตรปิฎกภาษาบาลีสันสกฤตและภาษาที่เกี่ยวข้องในการสื่อสารและการเผยแผ่พระพุทธศาสนาได้
PLO4: นำแนวคิดทฤษฎีและหลักธรรมทางพระพุทธศาสนาจากบทความ นิทาน คัมภีร์ กวีนิพนธ์ บทละครและหรือพระไตรปิฎกภาษาบาลีสันสกฤตและภาษาที่เกี่ยวข้องไปใช้สร้างสรรค์ด้านสุนทรียะอย่างมีความสมดุลของชีวิตที่ยั่งยืน
Sub PLO 4.1 อธิบายแนวคิดทฤษฎีและหลักธรรมทางพระพุทธศาสนาที่นำมาประยุกต์ใช้ด้านสุนทรียะอย่างมีความสมดุลของชีวิตที่ยั่งยืนจากเอกสารคัมภีร์ต่าง ๆ ภาษาบาลีสันสกฤตและภาษาอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง
Sub PLO 4.2 ปฏิบัติธรรมตามหลักธรรมทางพระพุทธศาสนาด้านสุนทรียะอย่างมีความสมดุลของชีวิตที่ยั่งยืน (หมายเหตุ: ข้อความว่า “และหรือพระไตรปิฎก” สำหรับวิชาเอกพระไตรปิฎกศึกษาให้เน้นศึกษาจากพระไตรปิฎกเป็นหลักแต่วิชาเอกพุทธศาสตร์ไม่บังคับ)